Анотація до книги "Лекции по русской литературе"
У "Лекціях з російської літератури", вперше опублікованих в 1981 році, найбільший російсько-американський письменник XX століття Володимир Набоков постав перед читаючою публікою, яка знала його головним чином як блискучого романіста, в інших, часом несподіваних іпостасях. Лекційні курси "Майстра європейської прози" та "Російська література в перекладах", підготовлені для студентів коледжу Велслі та Корнеллського університету, де письменник викладав у 1940-1950-і роки, розкрили в Набокові вдумливого читача, проникливого, прискіпливого і при цьому вельми упередженого. , темпераментного та вимогливого педагога – і разом з тим підтвердили його репутацію віртуозного художника слова. На сторінках цього тому Набоков-лектор дає своїй аудиторії чудовий урок "пильного читання" творів Гоголя, Тургенєва, Достоєвського, Толстого, Чехова та Горького - читання, метод якого вичерпно описаний самим автором: "Літературу, справжню літературу, не варто ковтати зал зілля, корисне для серця чи розуму, цього "шлунка" душі. Літературу треба приймати дрібними дозами, роздробивши, розфарбувавши, розмелив, - тоді ви відчуєте її солодке пахощі в глибині долонь, її треба розгризати, з насолодою перекочуючи язиком у роті, - тоді , і тільки тоді ви гідно оціните її рідкісний аромат і роздроблені, подрібнені частинки знову поєднаються воєдино у вашій свідомості і знайдуть красу цілого, до якого ви підмішали трішки власної крові".
Зміст
Фредсон Бауерс. Передмова редактора. Переклад
С. Антонова
Лекції з російської літератури
ПИСЬМЕННИКИ, ЦЕНЗУРА І ЧИТАЧІ В РОСІЇ.
Переклад А. Курт
МИКОЛА ГОГОЛЬ (1809-1852)
Переклад Є. Голишевої за ред. . Ст. ЛІТИ" (1862)
ФЕДОР ДОСТОЇВСЬКИЙ (1821-1881)
Переклад А. Курт
"ЗЛАСТ І ПОКАРА" (1866)
"ЗАПИСКИ З ПІДПІЛЬСТВА" (1864)
"ІДІОТ" (1868)
"БІСИ" (1872)
"БРАТИ КАРАМАЗОВИ" (1880)
ЛЕВ ТОЛСТИЙ (1828-1910)
Переклад А. Курт
"АННА КАРЕНІНА" (1877)
"СМЕРТЬ ІВАНА ІЛЛІЧА" (1884-1886)
АНТОН ЧЕХІВ (1860-1904)
Переклад Г. Дашевського
"ДАМА З СОБАЧКОЮ" (1899). Переклад І. Клягіної
"В яру" (1900). Переклад А. Курт
НАТІТКИ ПРО "ЧАЙКУ" (1896). Переклад А. Курт
МАКСИМ ГОРЬКИЙ (1868-1936)
Переклад А. Курт
"НА ПЛОТАХ" (1895)
ПОШЛЯКИ І ПОШЛОСТЬ. Переклад А. Курт
МИСТЕЦТВО ПЕРЕКЛАДУ
Переклад Е. Рубінової та А. Курт
L'ENVOI. Переклад С. Антонова