Close
(0) шт.
Ваша корзина пуста.
Категории
    +38 (073) 938-79-43 Вт-Вс 10:00-16:00 Доставка по всей Украине
    Filters
    Настройки
    Поиск

    Книга Лесной царь | Гете Иоганн Вольфганг

    Издательство: Фолио
    350 грн
    Лесной царь / Автор: Гёте И.В. , Издательство: Азбука, Серия: Азбука-поэзия, Страниц: 320, Переплет: Твердый, ISBN: 978-5-389-16468-0
    Артикул: 14749
    ISBN: 978-5-389-16468-0
    Доступность: В наличии
    Доставка: 1-2 дня

    Аннотация к книге "Лесной царь"

    Иоганн Вольфганг Гёте – поэт и писатель, мыслитель и философ, естествоиспытатель и государственный деятель. Его литературные творения – ярчайшие из жемчужин не только немецкой, но и всей мировой классической литературы. «Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека – в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, – писал Гёте, – важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь».
    В сборник включены избранные стихотворения и баллады в классических переводах, поэма «Герман и Доротея», а также отрывки из трагедии «Фауст».
    Стихи Гёте, в основе которых зачастую лежат законы народной поэзии, отличаются глубиной мысли и философичностью содержания, с необычайной силой и яркостью раскрывают мир чувств. Поэзия Гёте, обогатившая немецкий язык и немецкое стихосложение новыми образами, словосочетаниями, рифмами и размерами, отнюдь не стала фактом истории литературы, она живет и дышит в сердцах почитателей гениального поэта.

    Содержание

    СТИХОТВОРЕНИЯ
    Перемена. Перевод Ф. Тютчева
    Прекрасная ночь. Перевод А. Фета
    Мотылек. Перевод В. Жуковского
    Цепочка. Перевод Г. Державина
    Брачная ночь. Перевод Н. Холодковского
    Прометей. Перевод К. Бальмонта
    Дяде Кроносу. Перевод Н. Огарева
    Путешественник и поселянка. Перевод В.
    Жуковского
    Орел и голубка. Перевод В.Жуковского
    Новая любовь, новая жизнь. Перевод А. Фета
    Белинде. Перевод В. Левика
    На озере. Перевод А. Фета
    Осеннее чувство. Перевод М. Михайлова
    Покаяние. Перевод А. Плещеева
    Приветствие духа. Перевод Ф.Тютчева
    Завещание. (Стихотворный пересказ М.
    Лермонтова фрагмента из предсмертного письма
    Вертера
    из романа "Страдания юного Вертера")
    К месяцу. Перевод В. Жуковского
    Ночная песнь путника. Перевод А. Фета
    Границы человечества. Перевод К. Бальмонта
    Божественное. Перевод А. Григорьева
    Надежда. Перевод А. Востокова
    Ночная песня странника. Перевод М. Лермонтова
    Рыбак. Перевод В. Жуковского
    Лесной царь. Перевод В. Жуковского
    Певец. Перевод Ф. Тютчева
    Первая потеря. Перевод А. Фета
    Ночные мысли. Перевод Ф. Тютчева
    "Кого полюбишь ты - всецело..." Перевод А.
    Майкова
    Зимняя поездка на Гарц (Фрагмент). Перевод А.
    Фета
    Песнь духов над водами. Перевод Н. Станкевича
    Песня Миньоны. Перевод Л. Мея
    Тишина на море. Перевод К. Аксакова
    Счастливый путь. Перевод К. Аксакова
    Настоящее. Перевод А. Яхонтова
    Близость любовников. Перевод А. Дельвига
    Саконтала. Перевод Ф. Тютчева
    Бог и баядера. Перевод А. К. Толстого
    Коринфская невеста. Перевод А. К. Толстого
    Ученик чародея. Перевод А.К. Толстого
    К удаленной. Перевод В. Красовского
    Томление. Перевод В. Левика
    Утешение в слезах. Перевод В. Жуковского
    Горный замок. Перевод В. Левика
    ИЗ КНИГИ "ЗАПАДНО-ВОСТОЧНЫЙ ДИВАН"
    Моганни-намэ. Книга певца
    "Запад, Норд и Юг в крушенье...". Перевод Ф.
    Тютчева
    Четыре блага. Перевод В. Левика
    Признание. Перевод В. Левика
    Стихии. Перевод В. Левика
    Жизнь во всем. Перевод В. Левика
    Гафиз-наме. Книга Гафиза. Перевод В. Левика
    Безграничный
    Отражение
    Эшк-намэ. Книга любви. Перевод В. Левика
    Образцы
    И еще чета
    Книга для чтения
    "Были губы, взор - она влекла..."
    Предостерегая
    Погружаясь
    Рискуя
    Плохое утешенье
    Довольствуясь малым
    Привет
    Смирение
    Неизбежное
    Сокровенное
    Самое сокровенное
    Тимур-намэ. Книга Тимура. Перевод В. Левика
    Мороз и Тимур
    Зулейке
    Зулейка-намэ. Книга Зулейки
    "Создает воров не случай...". Перевод В. Левика
    "Плыл мой челн - ив глубь Евфрата..."
    Перевод В. Левика
    "Знаю, как мужчины смотрят...". Перевод В.
    Левика
    "Но скажи, писал ты много...". Перевод В. Левика
    "Любимая! Венчай меня тюрбаном...". Перевод В.
    Левика
    "Раб, народ и угнетатель...". Перевод В. Левика
    "Как лампадки вкруг лавчонок...". Перевод В.
    Левика
    "Вами, кудри-чародеи...". Перевод В. Левика
    "Будь любезная далеко..."
    Перевод А. Бестужева-Марлинского
    "Что там? Что за ветер странный?" Перевод В.
    Левика
    "Ветер влажный, легкокрылый...". Перевод В.
    Левика
    Воссоединение. Перевод В. Левика
    Саки-намэ. Книга кравчего
    "Да, в кабачке и мне быть приходилось..."
    Перевод М. Кузмина
    "Сижу один...". Перевод М. Кузмина
    "Все мы пьяными быть должны...". Перевод М.
    Кузмина
    "Ну, в кабачке чуть не до драки...". Перевод М.
    Кузмина
    Кравчий. Перевод М. Кузмина
    "Друг, когда ты в опьяненье...". Перевод М.
    Кузмина
    Матхалъ-намэ. Книга притчей. Перевод В. Левика
    "В пучину капля с вышины упала..."
    "Бюльбюль пела, сев на ветку..."
    Вера в чудо
    "Покинув раковины мрак..."
    "Я был изумлен, друзья-мусульмане..."
    "У шаха было два кассира..."
    "Велик иль мелок человек..."
    "Чтоб дать Евангелье векам..."
    Добро вам
    Хулъд-намэ. Книга рая. Перевод М. Кузмина
    Впуск
    "Как сладки поцелуи твои..."
    "Ты во вселенной не робел..."
    Доброй ночи
    Proamion. Перевод Вяч. Иванова
    Парабаза. Перевод В. Вересаева
    Правило жизни. Перевод В. Вересаева
    Притча ("Ужасный дождь, и град, и тень...")
    Перевод М. Кузмина
    Притча ("У Муз явилась мысль одна...")
    Перевод М. Кузмина
    Всегда и везде. Перевод А Бестужева-Марлинского
    Трилогия страсти. Перевод В. Левика
    Вертеру
    Элегия
    Умиротворение
    ГЕРМАН И ДОРОТЕЯ. Поэма. Перевод А. Фета
    ИЗ "ФАУСТА". Перевод Н. Холодковского

    Характеристики
    АвторГете Иоганн Вольфганг
    СерияАзбука-поэзия
    Количество страниц320
    Формат издания123x170 мм
    ПереплетТвердый переплет
    БумагаОфсет
    ИллюстрацииБез иллюстраций
    Напишите свой отзыв
    • Только зарегистрированные пользователи могут оставлять отзывы
    *
    *
    • Плохо
    • Отлично
    *
    *
    *
    *

    Доставка

    Новая почта

    Доставка в любое отделение или почтомат Новой почты.

    Стоимость доставки по Киеву от 35 грн.

    Стоимость доставки по Украине от 45 грн.

    Срок доставки 1-2 дня.

    Оплата

    Безналичный расчет

    Оплата картой

    Наличный расчет

    Оплата при получении на почтовом отделении

    Стоимость услуги

    Новая почта - 20 грн + 2% от суммы перевода.

    Характеристики
    АвторГете Иоганн Вольфганг
    СерияАзбука-поэзия
    Количество страниц320
    Формат издания123x170 мм
    ПереплетТвердый переплет
    БумагаОфсет
    ИллюстрацииБез иллюстраций

    "Кого не покидает гений..." Гете в переводах русских поэтов XIX века

    1740 грн
    Кого не покидает гений...». Гёте в переводах русских поэтов XIX века / Автор: , Издательство: Лингвистика, Серия: , Страниц: 432, Переплет: Твердый, ISBN: 978-5-91922-078-7

    Театральное призвание Вильгельма Мейстера

    300 грн
    Театральное призвание Вильгельма Мейстера / Автор: Гете Иоганн Вольфганг, Издательство: Наука СПб, Серия: Литературные памятники, Страниц: 296, Переплет: Твердый, ISBN:

    Гарики на каждый день

    350 грн
    Гарики на каждый день / Автор: Губерман И.М., Издательство: Азбука, Серия: Азбука-поэзия, Страниц: 320, Переплет: Твердый, ISBN: 978-5-389-15764-4

    Луна и Смерть. Стихотворения

    350 грн
    Луна и Смерть. Стихотворения / Автор: Лорка Ф.Г. , Издательство: Азбука, Серия: Азбука-поэзия, Страниц: 384, Переплет: Твердый, ISBN: 978-5-389-16881-7

    Пьяный корабль

    350 грн
    Пьяный корабль / Автор: Рембо А. , Издательство: Азбука, Серия: Азбука-поэзия, Страниц: 272, Переплет: Твердый, ISBN: 978-5-389-16285-3