Аннотация к книге "Шекспір українською по той бік Залізної Завіси"
Том 1-ий тритомника «Шекспір українською по той бік Залізної Завіси» містить драми «Трагедія Макбета» та «Король Генрі IV» у перекладах видатного поета Теодосія Осьмачки. Їх подано в широкому контексті інших матеріялів про ці твори, про традицію української Шекспіріяни та про історію виникнення й діяльности першого в історії Українського Шекспірівського товариства (УШТ), створеного 1957 р. в німецькому Гайдельберзі групою видатних українських інтелектуалів в еміґрації.
Центральне місце в діяльності УШТ посідала організована Ігорем Костецьким (головним натхненником Товариства) серія видань україномовних перекладів Шекспірових творів, яка відновлювала в еміграції традиції української Шекспіріяни, брутально зруйновані в Україні хвилями більшовицького терору. Ці видання мали могутнє символічне значення, та не тільки: деякі з них — це високі досягнення української перекладної літератури, стилістично й концептуально відмінні від зразків радянської перекладацької традиції.
Новий тритомник творів Шекспіра повертає ці яскраві високомайстерні тексти ключових творів світового літературного канону в живий обіг української культури й робить їх загальнодоступними.