Анотація до книги "Волшебное сокровище сновидений"
У книзі публікується перший науковий переклад з санскриту російською мовою трактату "Свапначинтамані" - одного з найбільш повних і добре відомих санскритських текстів про сновидіння, складеного Джагаддєвим, що жили в другій половині XII - початку XIII ст. Це твір відбиває традиційні погляди індійців на природу сну, на зв'язок сновидінь з подіями повсякденні, у ньому широко використовуються і старіші санскритські джерела. Переклад виконаний А. Я. Сиркіним, відомим російським ученим, професором Єрусалимського університету, в перекладах якого в Росії були раніше опубліковані "Панчатантра", "Упанішади", "Камасутра", "Гітаговінда" та інші пам'ятки стародавньої та середньовічної індійської літератури. Йому ж належать вступна стаття та коментар.
2-е видання, виправлене та доповнене.
Зміст
А. Я. Сиркін. Про сновидіння та їх індійське
тлумачення
Примітки
Чарівний скарб сновидінь
Перша частина
Друга частина
Коментар
Бібліографія
Тексти та переклади джерел
Дослідження
Список скорочень
Покажчик санскритських слів
Предметний покажчик