Анотація до книги "Песнь о крестовом походе против альбигойцев"
Поема "Пісня про хрестовий похід проти альбігойців" (перша пол. XIII ст.) - єдина пам'ятка староокситанської літератури, що об'єднала в собі історичну розповідь та епос. Започаткована близько 1214 р. кліриком Гільємом з Тудели, в 1228 р. поема була продовжена анонімним поетом, що перебував у свиті Раймона VII, останнього графа Тулузького. У 1208 р. Папа Інокентій III закликав баронів і простолюдинів у хрестовий похід проти альбігойських єретиків, а в 1209 р. армія на чолі з папським легатом Арно Аморі вступила на квітучі землі півдня Франції і почала нещадно розоряти міста і замки, знищуючи опір. "Убивайте всіх, Господь розбереться", - так відповідав легат на запитання, яким чином відрізнити єретика від католика. Імена ватажка походу графа Симона де Монфора і його "правої руки" - єпископа Тулузи Фолькета, колишнього трубадура, стали чи не загальними, уособлюючи для хрестового воїнства благочестя і чесноту, а для жителів півдня - жорстокість, брехня і лицемірство. Розпочата Папою боротьба з альбігойцями (інакше катарами) швидко переросла в загарбницьку війну французьких феодалів, а потім і самого короля Франції за приєднання багатих земель і володінь Півдня до французької корони. Кабальний договір, підписаний 1229 р., поклав край альбігойським війнам та незалежності південнофранцузьких земель. Натхненний описами заморських хрестових походів, Гільєм із Тудели створив поетичну хроніку походу проти альбігойців, оспівавши Монфора та його воїнство, що відважно вражає єретиків. Анонім, що продовжив його твір, перевів конфлікт у сферу трагічного зіткнення ідеалів, вироблених окситанським суспільством (Честь, Доблесть, Лицарство), з насильством і віроломством, що насаджуються Монфором і його баронами. У рядках анонімного автора релігійна суперечка відступила на другий план, а на перший вийшла ідея національної єдності Окситанії, боротьба за незалежність південнофранцузької нації та осоромлення її ворогів. Епічний розмах, властивий окремим пасажам поеми Гільєма, у поемі Аноніма досяг кульмінації. Обидва автори створили твір, який збагатив не лише окситанську, а й світову літературу Середньовіччя, і він по праву зайняв гідне місце серед поетичних пам'яток минулого. Російську мову "Пісня про хрестовий похід проти альбігойців" перекладена у повному вигляді вперше. Видання має наукову статтю та статтю перекладача, порівняльну хронологію історичних подій, представлених у поемі, примітками, покажчиками, картами (у тому числі на кольоровій вкладці), ілюстраціями. Також представлений уривок із прозової версії поеми.
До видання додається карта хрестового походу проти Альбігойців російською та французькою мовами.
Книга Пісня про хрестовий похід проти альбігойців ISBN: 978-5-8621-8489-1 - купити в Україні