Анотація до книги "Сказки и предания Вьетнама"
До книги увійшли 25 народних казок та переказів в'єтнамців (народу кинь) у перекладах російських сходознавців. У пролозі розглядаються історія вивчення в'єтнамських казок у Росії у В'єтнамі, проблема класифікації жанрів в'єтнамського фольклору, специфіка найпоширеніших і стійких казкових мотивів і сюжетних схем. Тексти казок супроводжуються структурним, культурологічним та історичним аналізом сюжетів, мотивів, героїв та реалій. Книга багато ілюстрована лубочними картинами Донгхо.
Видання адресовано як фахівцям з історії, культури та фольклору В'єтнаму, так і широкому колу читачів.
Упорядник Юлія Мініна.
Зміст
< ВСТУП Ілля Смирнов. Про казки, про цю книгу та її творців
Катерина Лютик. В'єтнамський фольклор у російських
перекладах
ПРОЛОГ
Юлія Мініна. Барабан, черепаха, чарівний
бамбук: мотиви та сюжети в'єтнамських казок
КАЗКИ
Як дракон воду пив
Три лисиці-перевертня
Чарівний барабан
Діва-Коник
Маленький Черепашка
Як дівиця пітона в чоловіки взяла
Там і Кам
Куой у місячному палаці
Лелека, павич та папуга
Хитромудрий заєць
Заєць, курка і тигр
Розумна дружина
Золота печера, срібна печера
Зла мачуха
Дружина-птиця
Як сирота справу дозволив
Обманник Куой
Ту Уйєн
Таланливий молодший брат
Казка про дроворуб
Як дядечко Жаб з Небом судився
Бамбук про сто колінців
Як Ван на дочці імператора одружився
Дочка слона
Два дядечка Куоя
КОМЕНТАРІ І ДОДАТКИ
Аналіз сюжетів та мотивів в'єтнамських казок
Покажчик культурних реалій
Покажчик казкових персонажів та мотивів
Допоміжні матеріали
Бібліографія
Над книгою працювали