Ця книга вражала і шокувала сучасників концентрацією зла, яку витрачають її сторінки. Видавці не публікували її, боячись переслідувань з боку церкви та держави. Невідомий французький поет, що ховався під псевдонімом, кинув виклик моралі та святенству, оспівавши, мабуть, усі вади, відомі людству. Без "Пісень" і "Вірш" була б немислима естетика символізму та сюрреалізму. Лотреамон вдихнув у французьку та світову поезію новий дух – смород і розпад, захват гріхом і безкінечний розпач.
Зміст
З цього боку добра і зла: про графа Лотреамона.
А. В. Марков
ПІСНІ МАЛЬДОРОРА
Переклад Н. С. Мавлевич
Пісня I
Пісня II
Пісня III
Пісня IV
Пісня V< br/>Пісня VI
Вірш I
Переклад М. К. Головановської
Вірш II
Переклад М. К. Головановський
ПРИМІТКИ ДО "ПІСНЯМ МАЛЬДОРОРУ"
ЛОТРЕАМОНА
Н. С. Мавлевич